Choisir son traducteur

L’aspect culturel Un traducteur n’en vaut pas un autre. Ce n’est pas une déclaration visant à jeter le discrédit sur quiconque, c’est juste une réalité. Un traducteur compétent pour travailler le dossier A ne le sera pas forcément pour gérer le dossier Y. Pourquoi existe-t-il de grossières erreurs de traduction sur le packaging de certainsContinue reading “Choisir son traducteur”